何振梁才华横溢 曾当周恩来翻译随总理多次出访

19
05月

  如果没有与奥运结缘,何振梁也许会是一名出色的翻译家。

  2001年8月1日的《人民日报》海外版第九版,讲述了何振梁给毛泽东、周恩来当翻译的故事。

  1956年9月,中国共产党第八次全国代表大会期间,年轻的何振梁以其娴熟的外语,不仅担任意大利共产党代表团的翻译,还受到毛泽东的关注。

  有一次翻译结束后,毛泽东同他身边年轻的翻译亲切交谈。

  毛泽东说:“小同志,你叫什么名字?”何振梁立即回答:“报告主席,我叫何振梁。”毛泽东又问他名字怎么写,何振梁回答说:“振作精神的振,栋梁的梁。”毛泽东高兴地说:“呵,振作精神,很好!”

  这次交谈,也让何振梁有了更多展现自己翻译才能的机会。

  后来在20世纪五六十年代,毛泽东在接见外宾时的法语翻译大多由何振梁担任。不仅如此,毛泽东还把何振梁介绍给周恩来,以至于他有机会多次以翻译的身份随总理出访。

  这样一来,何振梁长期在领袖身边耳濡目染,对他的人生产生了很大的影响。他不仅从周恩来身上学到了不少翻译技巧和很多做人道理及敬业精神,而且使他结识了一大批欧洲朋友。

  后来回忆这段经历时,何振梁还是极其仰慕领袖们的风采。